Due to limited access to the building, the Auckland Information Office is available by appointment only. Please contact us by email at mlctamakimakaurau@justice.govt.nz
Copies
are available from any Māori Land Court office
(see page 9 for your nearest office).
Note that Māori reservations are different
to Māori reserves.
No Full Name(s) Sex (m/f) Age Postal Address (or date of death)
1
2
3
4
4
No Full Name(s) Sex (m/f) Age Postal Address (or date of death)
5
6
7
8
9
10
7 For each person listed in question 6 above, specify the following details:
No
Full name of other parent
(if persons are children of deceased)
Full name(s) of parents
(if persons are brothers or sisters of deceased)
1
2
3
4...
Kei ngā tari o te Kooti Whenua Māori ngā kape
(tirohia te whārangi 9 mō te tari tata ki a koe).
He rerekē anō te whenua rāhui Māori ki te papa
rēhia Māori.
Public notice of the agency appointment has been organised:
for the Gisborne Herald on 9, 10, 12, 16, 17 and 19 May 2023
for the Hawke's Bay Today on 10, 12, 15, 17, 19 and 22 May 2023
for the Wairoa Star on 9, 11, 16, 18 May 2023.
...orders for:
• any interest in Māori land
• any freehold interest owned by a Māori in
general land 7 (but only on application by
a personal representative 8 appointed by
the High Court)
3
• any leasehold interest in a registered
cross lease 9 over Māori land
• money held by the Māori Trustee (or
any other agent, trustee 10, or Māori
incorporation) for the deceased derived
from Māori land
• interests in Tītī Islands (see page 8)
• interests in the Wi Pere Trust (see
page 8...
...orders for:
• any interest in Māori land
• any freehold interest owned by a Māori in
general land 7 (but only on application by
a personal representative 8 appointed by
the High Court)
3
• any leasehold interest in a registered
cross lease 9 over Māori land
• money held by the Māori Trustee (or
any other agent, trustee 10, or Māori
incorporation) for the deceased derived
from Māori land
• interests in Tītī Islands (see page 8)
• interests in the Wi Pere Trust (see
page 8...
Mēnā he whenua
whānui, he maha ngā kaipupuri, kei a rātou
katoa te mana pupuri, hāunga anō, mēnā he
rerekē tā te taitara i tohu ai.
9 He tāngata ōrite te mana pupuri, engari he
rerekē te rahi o ia whenua me te wāriu o ngā
rawa.