The special
bond between Māori people and the land is
recognised by the Māori Land Court, and the
records held by this Court form an invaluable
part of the whakapapa of all Māori. The Māori
Land Court operates under the provisions of
Te Ture Whenua Māori Act 1993 (referred
to as ‘the Act’ throughout this booklet).
He mea
pai hoki tēnei kia mau, kia tika tonu ai te
whakapapa.
Mō ētahi atu whakamāramatanga mō te
tikanga tuku tirohia te pukapuka ’Tikanga
Tuku: He kōrero āwhina’, kei ngā tari o te
Kooti Whenua Māori.
Ahakoa
rerekē tonu ngā taitara, kotahi tonu te
rārangi kaipupuru (tirohia wāhanga 308 o
te Ture).
5 He rōpū whānau e whakapapa ana ki te
tipuna kotahi.
6 He wāhi whenua i whakatahatia mō te
hapori ana wehe haere ai taua whenua raka.
The unique relationship between Māori and whenua is
recognised by the MLC, and the records held by the Court
form an invaluable part of the whakapapa of all Māori people.
The MLC operates under the provisions of Te Ture Whenua
Māori Act 1993 (‘the Act’).
The special
bond between Māori people and the land is
recognised by the Māori Land Court, and the
records held by this Court form an invaluable
part of the whakapapa of all Māori. The Māori
Land Court operates under the provisions of
the Te Ture Whenua Māori Act 1993 (referred
to as ‘the Act’ throughout this booklet).
The special
bond between Māori people and the land is
recognised by the Māori Land Court, and the
records held by this Court form an invaluable
part of the whakapapa of all Māori. The Māori
Land Court operates under the provisions of
the Te Ture Whenua Māori Act 1993 (referred
to as ‘the Act’ throughout this booklet).
The unique relationship between Māori and whenua is
recognised by the MLC, and the records held by the Court
form an invaluable part of the whakapapa of all Māori people.
The MLC operates under the provisions of Te Ture Whenua
Māori Act 1993 (‘the Act’).
E mārama ana Te Kooti Whenua
Māori ki te hononga motuhake a te Māori ki
te whenua, nā reira kei te puritia e tēnei kooti
ngā kōrero kāmehameha e pā ana ki ngā
whakapapa o ngā Māori katoa. Ko te mana o
te Kooti Whenua Māori ka taka mai ki raro i te
korowai o Te Ture Whenua Māori 1993 (e kīia
nei i roto i tēnei pukapuka ko ‘Te Ture’).
During the proceedings, descendants Ihaia Raharuhi and Ngawai Joy Sharrock spoke
about the importance of the whenua to them and their whakapapa. Ihaia Raharuhi is
a descendent of Hoani Te Uakihi, one of the successors to Tāmati Pirimona Marino.