Use of this data should be read in conjunction with our standard disclaimer at https://www.justice.govt.nz/about-this-site/disclaimer-and-terms-of-use/
Header descriptions: Data Value descriptions:
Headers Description Data Field Value Description
District Māori Land Court District name Status Maori Customary Land Land which is still held in accordance with tikanga Māori the ownership for which has not been determined by the Māori Land Court as described in sections 129(1)(a) and 129(2)(a)...
Use of this data should be read in conjunction with our standard disclaimer at https://www.justice.govt.nz/about-this-site/disclaimer-and-terms-of-use/
Header descriptions: Data Value descriptions:
Headers Description Data Field Value Description
District Māori Land Court District name Status Māori Customary Land Land which is still held in accordance with tikanga Māori the ownership for which has not been determined by the Māori Land Court as described in sections 129(1)(a) and 129(2)(a)...
Use of this data should be read in conjunction with our standard disclaimer at https://www.justice.govt.nz/about-this-site/disclaimer-and-terms-of-use/
Header descriptions: Data Value descriptions:
Headers Description Data Field Value Description
District Māori Land Court District name Status Māori Customary Land Land which is still held in accordance with tikanga Māori the ownership for which has not been determined by the Māori Land Court as described in sections 129(1)(a) and 129(2)(a)...
Understanding of te ao Māori and application of tikanga
Āhuatanga C: Mōhio ki Te Ture Whenua Māori me te whakahaere whenua Māori
Category C: Te Ture and whenua Māori knowledge
C1.
Kapohia ki te tuhirau, ki te reehuiringa
Preservation of the integrity of the record, the record will prevail As a court of record, our key purpose is to accurately document the succession and management of Māori land.
Ki tēnei whārangi
Ngā pūkete e wātea ana ki te tiro
Te mahi kape o te pūkete kooti Ngā pūkete e wātea ana ki te tiro
E wātea ana te nuinga o te pūkete ki te iwi whānui hei tirotiro i te kape puka.