Due to limited access to the building, the Auckland Information Office is available by appointment only. Please contact us by email at mlctamakimakaurau@justice.govt.nz
Through them, the wairua of the iwi of Tūranga-nui-a-Kiwa and the other tribes of the district continue to pervade this beautiful space where the tikanga of our entire region’s voyaging, settlement and cultural traditions are on full display for all those who visit to enjoy and appreciate.
Te Whakahou Taitara koia nei tētahi o ngā
kohinga pukapuka pānui a te Kooti Whenua
Māori hei āwhina i te iwi Māori – me ētahi
atu iwi – ki te whai mōhiotanga mō ngā take
whenua Māori.
The most significant of these was the Mackay Commission of 1886-1887, which found that Ngāi Tahu as an iwi and its members had been left without a sufficient land base. 2 In 1892, the Crown agreed to make certain lands available to South Island landless Māori. 3 Judge Mackay and Percy Smith, the Surveyor-General, compiled a list of landless Māori in the South Island and assigned sections of land to them, assisted by Tame Parata. 4 By 1905, 142,463 acres had been allocated to 4,064 peop...
Kāore e rite ki te rori, kāore e wātea tētahi ara kuhu ki te iwi whānui, ā, kāore hoki pea tōna mahere rūri, nō reira kāore pea i te mārama te nui o te wāhi me ngā korahi.
The Act now clarifies that Māori Land Court judges will follow
the tikanga of the hapū or iwi associated with the land being
succeeded to when deciding whether whāngai can succeed to
a land interest.
If your mediation is successful but the judge is not satisfied that the issues were resolved in accordance with the law and the relevant tikanga of your hapū or iwi, you may have to return to mediation to ensure we're meeting these requirements.
He mea nui kia wehe koe i te kōtitanga i runga i te tino mārama he aha te aha. He tuwhera ki te iwi whānui ngā kōtitanga Kooti Whenua Māori. Engari, mēnā kei te kōrerohia he take tapu, ka whakatau pea te kaiwhakawā kia aukatia atu te iwi whānui mai i te kōtitanga.
The new mediation provisions give the Court and Māori land owners a grand opportunity to define how we will resolve differences for the benefit of whānau, hapū and iwi. Mā te huruhuru ka rere te manu, (with feathers the bird will fly) Mauri ora