Swearing in speech
01 Apr 2016 | NewsE ngā Whare kōrero o ngā iwi o te motu. Tēnā koutou. E te kaiwhakawā matua.
E ngā Whare kōrero o ngā iwi o te motu. Tēnā koutou. E te kaiwhakawā matua.
Ka āhei anō te whakataha whenua rāhui Māori mō ētahi atu rōpū whānui, he iwi kāinga, ā, mō ngā iwi katoa o Aotearoa. Te whakatū whenua rāhui Te tono ki te Kooti Whenua Māori Me tono rawa ki te Kooti Whenua Māori mō te mana whakatū whenua rāhui Māori.
Documents/Guides-Templates-Factsheets/MLC-maori-reservations-tereo.pdf (387 kb)
You can advertise in local media close to where the whenua is located, on iwi radio, on social media, and through any other means you wish to.
Save the information you search for later use, including putting together whakapapa.
So for anyone who asks me, I say take those opportunities if they present themselves. Te iwi Māori will still be here when you get back.
Awaiting Client Action or Information A20100011029 16/09/2010 CJ 2010/52 - Ohuirua No.2 - and an easement order made at 74 Whangarei MB 93-94 on 29 January 1993 - Application to the Chief Judge 45/93 Iwi Courtney 3. Awaiting Client Action or Information A20100011859 22/10/2010 CJ 2010/85 - Motatau 3P, Motatau 5X and Ngati Hine H2B blocks - against the Ngatihine Amalgamation Orders made at 50 Whangarei MB 268-294 on 23 December 1974 and the Motatau 3P2 Partition Orders made at 57 Whang...
I raro i te tikanga kaitiaki ko te whakaminenga tāngata e mahi kotahi ana, e whakaki ana i ngā kete mā te tuku moni pūtea me ētahi atu taonga hei painga mō te katoa. 3 He kaitiaki, he kaiwhakaruruhau – i raro i tēnei tikanga he kaitiaki mō te huinga taiohi, rangatahi, tamariki me te hunga hauā rānei kāhore nei e taea e ēnei te whakahaere ōna ake ritenga oranga. 4 He wāhanga nō te iwi, he whanaungatanga, e hono ana i raro i te whakapapa ki tētahi tupuna.
Documents/Guides-Templates-Factsheets/MLC-incorporations-tereo.pdf (949 kb)
Through them, the wairua of the iwi of Tūranga-nui-a-Kiwa and the other tribes of the district continue to pervade this beautiful space where the tikanga of our entire region’s voyaging, settlement and cultural traditions are on full display for all those who visit to enjoy and appreciate.
Ka tika me mihi ki te hunga kua riro atu ki te pō, ki ngā mate o tēnā iwi o tēnā iwi, e kore te aroha o rātou mā e waikuratia.
Over the years, Piri has worked in service of her people in Whanganui including Awa FM, Te Oranganui Iwi Health Authority, Te Puna Matauranga o Whanganui and the Whanganui River Māori Trust Board.