MLC title improvement english
copyright © Ministry of Justice and Te Puni Kōkiri 2002. copyright © Ministry of Justice 2009. all rights reserved.
Documents/Guides-Templates-Factsheets/MLC-title-improvement-english.pdf (385 kb)
copyright © Ministry of Justice and Te Puni Kōkiri 2002. copyright © Ministry of Justice 2009. all rights reserved.
Documents/Guides-Templates-Factsheets/MLC-title-improvement-english.pdf (385 kb)
MĀORI RESERVATIONS Te Kooti Whenua Māori – Māori Land Court For more information, go to maorilandcourt.govt.nz Te Kooti Whenua Māori – Māori Land Court (MLC) is the New Zealand Court that hears matters relating to Māori land.
Documents/Guides-Templates-Factsheets/MOJ0217.4E-OCT21-Maori-Reservations.pdf (348 kb)
Name Gender Age Postal Address 6 Rangi Te Mete M 12 1 Smith Street, Tauranga 6 Waimarie Te Mete F 9 1 Smith Street, Tauranga No.
Documents/Forms/MLC-Form-21-Application-for-succession2F.pdf (370 kb)
Office of the Chief Registrar PĀNUI Contact Details Office Office of the Chief Registrar Address Level 7, Fujitsu Tower 141 The Terrace, Wellington Mailing address DX Box SX 11203, Wellington Phone 04 914 3102 Email mlc.chief-registrars.office@justice.govt.nz Office hours Monday to Friday 10:00 AM to 4:00 PM (Closed on Public Holidays) He pānuitanga tēnei kia mōhiotia ai ka tū Te Kooti Whenua Māori ki te whakawā, ki te uiui hoki, i ngā tikanga...
(Please tick ) Proceedings under Te Ture Whenua Māori Act 1993 Proceedings under Māori Fisheries Act 2004 Proceedings under Māori Commercial Aquaculture Settlement Claims Act 2004 2.
Page 1 For more information visit www.māorilandcourt.govt.nz MLC 07/25 - 21 For more information visit www.māorilandcourt.govt.nz APPLICATION FOR CONFIRMATION OF AN ALIENATION Te Ture Whenua Māori Act 1993 Section 151 Form 25 Rule 11.3 WHAT IS THIS FORM FOR?
Documents/Forms/MLC-Form-25-Confirmation-alienation.pdf (108 kb)
Mā tēnei ka whai mana te papa kāinga i raro i te ture, kātahi te Kooti ka āhei ki te tuku whakahau hei tohu trust 6 hei whakahaere i te papa kāinga nei.
Documents/Guides-Templates-Factsheets/MLC-maori-reservations-tereo.pdf (387 kb)
In addition, there were requirements in Te Ture Whenua Maori Act 1993 and previous legislation for the transmittal of Māori Land Court orders as to title, which had not been consistently applied.
He rauemi reo Māori mō ngā kupu e whakamahia ana i te Kooti Whenua Māori me te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi A te reo Māori resource for words used in the Māori Land Court and the Waitangi Tribunal Māori words for the Māori Land Court and the Waitangi Tribunal prepared by Judge Alana Thomas.
For example, you may need to provide your bank account details and an IRD number. Mēnā kāore koe i te whakaae ki te putanga If you disagree with the outcome If you don’t agree with a decision made by the Māori Land Court, you can consider appealing the outcome of your application.