MLC maori reservations tereo
Mēnā kei te mōketehia, kei te nama rānei te whenua, e kore e taea te whakataha, kia wātea rā anō aua nama.
Documents/Guides-Templates-Factsheets/MLC-maori-reservations-tereo.pdf (387 kb)
Mēnā kei te mōketehia, kei te nama rānei te whenua, e kore e taea te whakataha, kia wātea rā anō aua nama.
Documents/Guides-Templates-Factsheets/MLC-maori-reservations-tereo.pdf (387 kb)
Kei te kokonga matau o runga o te mapi, pāwhiria te ata pūrere tā.
How-do-I-user-guides/Te-reo-Maori/Search-for-a-block-v1-4-Maori-web.pdf (3.2 mb)
This means that wills do not apply, and all legal children are entitled to succeed in equal proportions. Kei te rārangi te ingoa o taku matua, ā, kei te ora tonu ia.
He rauemi reo Māori mō ngā kupu e whakamahia ana i te Kooti Whenua Māori me te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi A te reo Māori resource for words used in the Māori Land Court and the Waitangi Tribunal Māori words for the Māori Land Court and the Waitangi Tribunal prepared by Judge Alana Thomas.
Only 17% of Māori knew how to speak te reo, only 5% of our children in schools could speak te reo, and furthermore, there were people of that time who declared there was no benefit in teaching te reo and no benefit in the continued survival of te reo Māori.
External link Succession (factsheet) (PDF 355 kb) Te whakatū i tētahi tarahiti, kaporeihana whenua rānei Set up a trust or incorporation Find out how to set up a whānau trust.
Ngā kōtitanga Court hearings See a list of court hearings coming up across all of our venues. Te haere ā-tinana ki te kōtitanga Attending a court hearing in person Read our guidance for attending a court hearing in person.
Hātepe 1 I te tomokanga o Pātaka Whenua, whakamahia te tahua kei te taha mauī o te mata ka pāwhiri i te “Search”.
How-do-I-user-guides/Te-reo-Maori/Search-for-a-management-structure-v1-5-Maori-web.pdf (2 mb)
Whilst you can act by majority, you all share equally in any decisions made by the trust, good or bad. Te mahi me te kore whai hua ki a koe Act without personal profit You can’t benefit personally from being a trustee.
On this page Dispute resolution service The mediation process What if a resolution is not reached? Ko te whakapapa te ara ki o mātua tupuna It is your connections to each other that keep you connected to your ancestors Dispute resolution service Our dispute resolution service is a free, voluntary, tikanga-based process where parties can resolve disputes related to Māori land confidentially, outside of a court setting.