Search results for "Te Mana Potaka "

Found 518 items matching "Te Mana Potaka ".

Applications April 2023

A20160006045 45/93 Tyson Charles Schmidt CJ 2016/47 - Te Keepa Tamitere or Peneti - and orders made at 117 WP 96 (2 June 1949) - Application to the Chief Judge A20160006047 45/93 Tyson Charles Schmidt CJ 2016/37 - Tamati Tuhiwai - and succession orders made at 159 GIS 286-287 (26 November 2004) and 112 Rotorua MB 142 (22 March 1960) - Application to the Chief Judge A20170001457 45/93 Katherine Kataraina Tonihi CJ 2017/4 - Parekarangi A12 B2 - Kahuroro Gus Tonihi and...

Documents/Panui/Applications-April-2023.pdf (453 kb)

Whenua
Māori land

Whatungarongaro te tangata toitū te whenua As people disappear from sight, the land remains Before settlers arrived in Aotearoa New Zealand, tangata whenua cared for whenua as kaitiaki, or guardians, as hapū and whānau collectives.

November 2023 Notification of Applications in Office of Chief Registrar 20230928

For further information, please contact the Office of the Chief Registrar in Wellington, quoting the appropriate application number at: Physical address: Postal address: L7, Fujitsu Tower, 141 The Terrace DX Box SX11203 WELLINGTON WELLINGTON Phone: 04 914 3102 Fax: 04 914 3100 Email: mlc.chief-registrars.office@justice.govt.nz STEVEN DODD Chief Registrar, Māori Land Court and Māori Appellate Court 2 APPLICATION NO: SECTION: APPLICA...

Documents/Panui/November-2023-Notification-of-Applications-in-Office-of-Chief-Registrar-20230928.pdf (414 kb)

MLC 2022 18 07 Register of Maori Incorporations for New Zealand version 2

The location information for the office of the incorporation is held in accordance with section 279(2)(d) of Te Ture Whenua Māori Act 1993. The location information for the office of the incorporaiton has been included in this release under the authority of section 279(4) of Te Ture Whenua Māori Act 1993.

Documents/Incorporation-Register/MLC-2022-18-07-Register-of-Maori-Incorporations-for-New-Zealand-version-2.xlsx (26 kb)

Ngā heke
Who we are

Mā tātou te whenua e ora, mā te whenua tātou e ora We will care for the land, the land will care for us Whenua is part of the identity of tangata whenua.