Due to limited access to the building, the Auckland Information Office is available by appointment only. Please contact us by email at mlctamakimakaurau@justice.govt.nz
A few things we can offer assistance with are:
General enquiries
Filing of applications
Successions
WhānauTrust
Ahu Whenua Trusts
Māori Reservations
Māori Incorporations
Partitions
Occupations
Trustee training on request
For further information or to make a booking please contact the office on (03) 962 4900 or mlctewaipounamu@justice.govt.nz
A few things we can offer assistance with are:
General enquiries
Filing of applications
Successions
WhānauTrust
Ahu Whenua Trusts
Māori Reservations
Māori Incorporations
Partitions
Occupations
Trustee training on request
For further information or to make a booking please contact the office on (03) 962 4900 or mlctewaipounamu@justice.govt.nz
He rauemi reo Māori mō ngā kupu e whakamahia ana i te Kooti Whenua Māori me te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi
A te reo Māori resource for words used in the Māori Land Court and the Waitangi Tribunal
Māori words for the Māori Land Court and the Waitangi Tribunal prepared by Judge Alana Thomas.
Ā mātou ture
Our rules and legislation
Read about the rules and legislation that the Māori Land Court operates under.
Te Ture Whenua Māori Act 1993
Read Te Ture Whenua Māori Act 1993.
Kapohia ki te tuhirau, ki te reehuiringa
Preservation of the integrity of the record, the record will prevail As a court of record, our key purpose is to accurately document the succession and management of Māori land.
TITLE IMPROVEMENT
Te Kooti Whenua Māori – Māori Land Court
For more information, go to maorilandcourt.govt.nz
Te Kooti Whenua Māori – Māori Land Court (MLC) is the
New Zealand Court that hears matters relating to Māori
land.
On this page
Te Ture Whenua Māori Act 1993
Other acts and legislation
Our practice notes Te Ture Whenua Māori Act 1993
Te Ture Whenua Māori Act 1993 (the Act) sets out the full authority, power and limitations of the Māori Land Court and the Māori Appellate Court.
Over the years, Piri has worked in service of her people in Whanganui including Awa FM, Te Oranganui Iwi Health Authority, Te Puna Matauranga o Whanganui and the Whanganui River Māori Trust Board.
[NAME OF MARAE] Marae Charter
1 Name and location
1.1 The name of the marae is [ ] Marae.
1.2 It is located at [ ].
1.3 The land on which the marae sits is a Māori Reservation set aside for the purpose of [STATE PURPOSE
EXPRESSED WHEN THE RESERVATION WAS MADE].
2 Purpose
2.1 This charter is made under the Māori Reservation Regulations 1994 to set out clearly the purpose of the marae
and the role of the marae trustees in managing and running it.
2.2 The function and purp...
SECTION APPLICANT SUBJECT
SP 2 10:00 AM AP-20250000014217 59/93 Catherine Sixtus Appeal 2025/26 - Determination of
ownership of taonga tūturu and a
decision made at 97 Te Waipounamu
MB 243-248 on 12 September 2025 -
Notice of Appeal (Respondents:
Trustees of the Hokotehi Moriori Trust,
Trustees of the Moriori IMI Settlement
Trust, Ministry for Culture and Heritage,
Ngāti Mutunga o Wharekauri Iwi Trust
and Dix Whānau)