Due to limited access to the building, the Auckland Information Office is available by appointment only. Please contact us by email at mlctamakimakaurau@justice.govt.nz
Page 2 For more information visit www.māorilandcourt.govt.nz MLC 07/25 - 33
The Māori Land Court of New Zealand
(please select the name of the Māori Land Court District in which some of all of the land is located)
Please select one District Taitokerau Waikato Maniapoto Waiariki
Tairāwhiti Tākitimu Aotea Te Waipounamu
SUBJECT OF APPLICATION
................................................................................................................................
Use this form when exchanging some or all of your interests in Māori Land by sale or gift with some or all of the Māori
Land interests of a different owner in a different block of Māori Land.
Access to Māori land was generally considered when the title of the land was originally issued and in many cases:
a roadway would have been created to give access to the land
there may have already been a public or private roadway servicing the land, or
a right of way to access land, across a neighbouring property, may have been put in place.
Some people become landowners when a whānau member transfers land to them by gift or sale. The Maori Land Court will ‘vest’ the land interest by way of a vesting order.
118 Tairawhiti MB 60
MAORI LAND COURT
Place Gishorne
Present C L Fox Acting Chief Judge
A Nyman Clerk of the Court
D Kennedy Court assistant
Date 4 May 2023
Panui No SP1 Application No A20230008312
Subject Appointment of Maon Trustee as Agent to assess damage from Cyclone
Gabrielle
Legislation Section 183(6)(f) and (h) Te Ture Whenua Maori Act 1993
Also Greg Shaw (Te Tumu Paeroa) Martin Eadie (Te Tumu Paeroa)
Present
Detallsof the applicant are as follows
Appli...
It gives you the te reo Māori translation for each word. He aratohu kia mārama ai ki ngā kupu o Te Kooti Whenua Māori
Guide to underatand the words used in the Māori Land Court
Download the resource here:
External link
Māori Land Court Glossary
(PDF 278 kb)
He rauemi reo Māori mō ngā kupu e whakamahia ana i te Kooti Whenua Māori me te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi
A te reo Māori resource for words used in the...
Date of Death: (where applicable)
LAST KNOWN ADDRESS:
FULL NAMES OF THEIR PARENTS: Male Female Deceased
(a) Parent:
(b) Parent:
FULL NAMES OF THEIR BROTHERS AND SISTERS: Male Female Deceased
(a)
(b)
(c)
For more information visit www.māorilandcourt.govt.nz
APPLICATION FOR A SEARCH
Te Ture Whenua Māori Act 1993
Form 19
Rule 10.1(1)
WHAT IS THIS FORM FOR?