Te Kooti WhenuaMāoriMāori Land Court
Te wāhi: Whanganui
Te hunga kooti i reira:
Present
A H C Warren, Te Kaiwhakawā
C Mears, Te Karaka o te Kooti
Te rangi: 17 Tīhema 2025
Te nama o te tono:
Application number
AP-20240000013150
Te kaupapa: He whakarerekētanga ki ngā rā nohoanga i te rohe o
Aotea
Rescheduling of Aotea court sitting date
Teture: Te...
It gives you the te reo Māori translation for each word. He aratohu kia mārama ai ki ngā kupu o Te Kooti WhenuaMāori
Guide to underatand the words used in the Māori Land Court
Download the resource here:
External link
Māori Land Court Glossary
(PDF 278 kb)
He rauemi reo Māori mō ngā kupu e whakamahia ana i te Kooti WhenuaMāori me te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi
A te
E te rangatira, tēnā koe.
The Māori Land Court warmly invites you once again to share your thoughts on the service you’ve received from us - this time, with a focus on your experience using Pātaka Whenua.
Te Puna Manawa WhenuaMāori Land Court Bench Book
Te Puna Manawa Whenua has been developed by judges for judges, and outlines what they may need to know, understand, and do when hearing applications in the Māori Land Court.
For more information about The South Island Landless Natives Act (SILNA) and the work of Te Kooti WhenuaMāori and updating the lists of potential owners for the four remaining SILNA Blocks Hāwea-Wanaka, Whakapoai, Port Adventure and Toitoi, please see our SILNA page.
The diagram below represents
this kaupapa.
Māori Land Court dispute resolution service
1
He rauemi tēnei, kia tuhia e koe, ōu whakaaro, i mua i te hui kia tika ai to whakatakoto i ōu kōrero i te hui.