Search results for "Tuaropaki E"

Found 323 items matching "Tuaropaki E".

MLC Form 01 APPLICATION TO DETERMINE SUCCESSORS FOR SOUTH ISLAND LANDLESS NATIVES SILNA LANDS TOITOI

f) g) h) a) This form must be filed at the office of the Court at Christchurch; b) Please ensure that all information required on the form is completed; c) Where possible, please supply the names and contact details of the successors that are listed in this form; d) Due to the nature of these applications, and in terms of the Court’s inquiry under section 29 of Te Ture Whenua Māori Act 1993 and in recognition of the provisions of Part 15 of the Ngāi Tahu Deed of Settlement, the Registrar f...

Documents/SILNA/MLC-Form-01-APPLICATION-TO-DETERMINE-SUCCESSORS-FOR-SOUTH-ISLAND-LANDLESS-NATIVES-SILNA-LANDS-TOITOI.pdf (263 kb)

MLC Form 22 Application for succession2

Gender diverse https://www.m%C4%81orilandcourt.govt.nz Page 4 For more information visit www.māorilandcourt.govt.nz MLC 07/25 - 22 FULL NAMES OF DECEASEDS BROTHERS AND SISTERS: (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) The above information assists the Court to search for land interests – any additional whakapapa could assist the Court in its search - see note (iii) tick the first alternative that applies)10 NEXT OF KIN (see note(iii)) The deceased left children or their issue as nex...

Documents/Forms/MLC-Form-22-Application-for-succession2F.pdf (371 kb)

MLC Form 21 Application for succession2

If you would prefer your application to be heard in court by a Judge, please tick here: The Māori Land Court of New Zealand Please select the name of the Māori Land Court district in which you wish your application to be heard: Page 3 For more information visit www.māorilandcourt.govt.nz MLC 07/25 - 21 5 WHAKAPAPA: FULL NAMES OF DECEASED’S PARENTS: Male Female Deceased (a) Parent: (b) Parent: FULL NAMES OF DECEASED’S BROTHERS AND SISTERS: Male Female Deceased (a) (b) (c) (d) (

Documents/Forms/MLC-Form-21-Application-for-succession2F.pdf (370 kb)

Te pā whenua
Our application process

Ko te Pā Whenua te wheako e hiahia nei e mātou, i ngā rangatira whenua i tō taenga mai ki te kooti.

This result only matches your search query when viewed in Te Reo Māori.