Search results for "building a papa kainga"

Found 1129 items matching "building a papa kainga".

Kuputaka Reo Maori Comms

fair and durable resolution tatūtanga mau roa, tōkeke hoki filing / file whakatakotohia final recommendation tūtohunga whakamutunga financials tuhinga pūtea finding of fact otinga mō ngā meka finding otinga / kitenga fragmentation whakawehewehe function āheinga funds pūtea gifted takohatia give appropriate weight tuku whakaarotanga e tika ana grant (as in application) whakamana general land whenua tianara whenua tukupū grant leave (to appear) tuku whakaaetanga gran...

Documents/Guides-Templates-Factsheets/Kuputaka-Reo-Maori-Comms.pdf (24 mb)

MOJ0217.4E OCT21 Maori Reservations

Purposes of a reservation A reservation can be established for the following purposes: • a village site • a marae • a place of cultural, historical or scenic interest • a catchment area or other source of water supply • a sports ground • pā site • a bathing place • a building site • a church site • a landing place • a spring • a fishing ground • an urupā/burial ground • a well •

Documents/Guides-Templates-Factsheets/MOJ0217.4E-OCT21-Maori-Reservations.pdf (348 kb)

MLC maori reservations english

Purposes of a reservation A reservation can be established for any of the following purposes: • a village site • a marae • a sports ground • a catchment area or other source of water supply • a place of cultural, historical, or scenic interest • a conservation purpose (in conjunction with whenua rāhui) • a bathing place • a building site • a church site • a landing place • a spring...

Documents/Guides-Templates-Factsheets/MLC-maori-reservations-english.pdf (389 kb)

Tō mātou hītori
Our history

Pou hihiri Pou rarama Tēnā te pou Te pou herenga tangata Te pou herenga whenua Te pou ka toko Te pou ka hiki Te pou ka eke tū tārewa ki ngā rangi tāwhaowhao Ūtaina atu ngā kōrero nei Mā te pūreirei tōngakengake ki te whakahaumanu i te pou o taku whare kōrero Tōtoro te pūhina o te ata hāpara o te ata kura o te ata tū Ki ngā taiwhenua ki ngā papa kāinga ki te one e karapinepine tonu i a tātou Kia whakataukihia ‘Whatungarongaro te tangata, toitū te whenua’ Ko te whakahu tene...