Search results for "building a papa kainga"

Found 317 items matching "building a papa kainga".

MOJ0217.4E OCT21 Maori Reservations

Purposes of a reservation A reservation can be established for the following purposes: • a village site • a marae • a place of cultural, historical or scenic interest • a catchment area or other source of water supply • a sports ground • pā site • a bathing place • a building site • a church site • a landing place • a spring • a fishing ground • an urupā/burial ground • a well • a timber reserve • wāhi tapu • papa kāinga • kaumātua flats • kōhanga reo • a recrea...

Documents/Guides-Templates-Factsheets/MOJ0217.4E-OCT21-Maori-Reservations.pdf (348 kb)

MLC Purongo a tau te reo 23-24

Kātahi rātou ka waiata i a “Tomo Mai e Tama Mā” – he waiata whakamau- mahara nā Henare Waitoa i tito i runga i te tono a Tā Apirana Ngata ki te pōwhiri i ngā mōrehu o Te Hokowhitu-a-Tū ki te kāinga. I mutu ngā mahi a te kapa ki ngā reo rōreka me ngā ringa o “Te Ao Mārama” – he waiata i kohaina e Dave rāua ko Molly Para ki a Kaiwhakawā Matua ā Rohe Heemi Taumaunu ki te kaupapa o Te Ao Mārama.

Documents/Articles/MLC-Purongo-a-tau-te-reo-printer-version.pdf (16 mb)

MLC maori reservations english

Purposes of a reservation A reservation can be established for any of the following purposes: • a village site • a marae • a sports ground • a catchment area or other source of water supply • a place of cultural, historical, or scenic interest • a conservation purpose (in conjunction with whenua rāhui) • a bathing place • a building site • a church site • a landing place • a spring • a fishing ground • an urupā/burial ground • a well • a timber reserve • wāhi tapu •...

Documents/Guides-Templates-Factsheets/MLC-maori-reservations-english.pdf (389 kb)

Kuputaka Reo Maori Comms

assets rironga authorise whakamana authorised kua whakamanatia award hoatu Aa Bb barrister rōia tūtahi balance of probabilities te whakamātautau taupae beneficiary kaiwhaipānga beneficiaries hunga whai pānga bequeath waiho iho bias mahi rītaha bind (as in bind the Tribunal) herea binding recommendation tūtohutanga whai mana binding powers mana paihere 1 breach (of te Tiriti) takahi brief of evidence kōrero taunaki block poraka borrow tono utu building ha...

Documents/Guides-Templates-Factsheets/Kuputaka-Reo-Maori-Comms.pdf (24 mb)

Tō mātou hītori
Our history

Pou hihiri Pou rarama Tēnā te pou Te pou herenga tangata Te pou herenga whenua Te pou ka toko Te pou ka hiki Te pou ka eke tū tārewa ki ngā rangi tāwhaowhao Ūtaina atu ngā kōrero nei Mā te pūreirei tōngakengake ki te whakahaumanu i te pou o taku whare kōrero Tōtoro te pūhina o te ata hāpara o te ata kura o te ata tū Ki ngā taiwhenua ki ngā papa kāinga ki te one e karapinepine tonu i a tātou Kia whakataukihia ‘Whatungarongaro te tangata, toitū te whenua’ Ko te whakahu tenei a Te...