Due to limited access to the building, the Auckland Information Office is available by appointment only. Please contact us by email at mlctamakimakaurau@justice.govt.nz
TiTle improvemenT Te Ture Whenua MĀori acT 1993
Te WHAKAHoU TAiTArA
Te Ture Whenua MĀori acT 1993
Ko te Kooti Whenua Māori te kooti o Aotearoa
e rongohia ai ngā take katoa e pā ana ki ngā
whenua Māori.
He rerekē anō te whenua rāhui Māori ki te papa
rēhia Māori. Ko ngā papa rēhia Māori ka taka
mai ki raro i te mana o te trust Māori me ngā
Ture Whenua Tārewa Māori 1955.
Any person appearing in the Māori Land Court, or in any court in New Zealand, can speak or file written documents in te reo Māori as a right under the Māori Language Act 2016.
Don Cameron – Pae Ārahi o Te Raki (Te Taitokerau and Waikato Maniapoto)
Born and bred in Whanganui, Don first began work with the Department of Māori Affairs in Whanganui in 1983, joining the Māori Land Court in 1990.
Download the Māori Land Court glossary of terms.
He rauemi reo Māori mō ngā kupu e whakamahia ana i te Kooti Whenua Māori me te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi
A te reo Māori resource for words used in the Māori Land Court and the Waitangi Tribunal
Māori words for the Māori Land Court and the Waitangi Tribunal prepared by Judge Alana Thomas.
The concept was not lost, however, on the Ministry of Māori Development who, following a workshop hui at Rawhiti on 02 March 1992, included whānau trusts in the Māori Affairs Bill which passed into law on 09 March 1993 as Te Ture Whenua Māori Act 1993, with effect from 01 July 1993.
In August 2020, the Government passed targeted
changes to Te Ture Whenua Māori Act 1993 to simplify
the legal processes for owning, occupying and using
Māori land.