Due to limited access to the building, the Auckland Information Office is available by appointment only. Please contact us by email at mlctamakimakaurau@justice.govt.nz
1
MāoriLand Update –
Ngā Āhuatanga o te whenua
June 2022 | Pipiri 2022
This update is issued by the Office of the Chief Registrar, MāoriLand Court | Te Kooti Whenua Māori
as part of the ongoing efforts to help inform and assist owners, organisations and government
agencies about the characteristics of Māori Customary and Māori Freehold Land.
1
MāoriLand Update –
Ngā Āhuatanga o te whenua
June 2021 | Pipiri 2021
This update is issued by the Office of the Chief Registrar, MāoriLand Court | Te Kooti Whenua Māori
as part of the ongoing efforts to help inform and assist owners, organisations and government
agencies about the characteristics of Māori Customary and Māori Freehold Land.
1
MāoriLand Update –
Ngā Āhuatanga o te whenua
June 2021 | Pipiri 2021
This update is issued by the Office of the Chief Registrar, MāoriLand Court | Te Kooti Whenua Māori
as part of the ongoing efforts to help inform and assist owners, organisations and government
agencies about the characteristics of Māori Customary and Māori Freehold Land.
1
MāoriLand Update –
Ngā Āhuatanga o te whenua
June 2022 | Pipiri 2022
This update is issued by the Office of the Chief Registrar, MāoriLand Court | Te Kooti Whenua Māori
as part of the ongoing efforts to help inform and assist owners, organisations and government
agencies about the characteristics of Māori Customary and Māori Freehold Land.
Why make this change?
Succession to Māoriland interests can be complex for whānau
and for whāngai, and Māoriland is often owned by members
of different whānau (with different views on whāngai
succession).
Your application will be considered ‘uncontested’ when:
• it has been notified according to the MāoriLand Court
Rules; and
• it has been published in the MāoriLand Court’s National
Pānui; and
• no one has objected to the application.
Download the MāoriLand Court glossary of terms.
He rauemi reo Māori mō ngā kupu e whakamahia ana i te Kooti Whenua Māori me te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi
A te reo Māori resource for words used in the MāoriLand Court and the Waitangi Tribunal
Māori words for the MāoriLand Court and the Waitangi Tribunal prepared by Judge Alana Thomas.
You may use this document to request a waiver, reduction, or refund of the fee prescribed for an application before
the MāoriLand Court or Māori Appellate Court under the MāoriLand Court Fees Regulations 2013.