Due to limited access to the building, the Auckland Information Office is available by appointment only. Please contact us by email mlctamakimakaurau@justice.govt.nz or phone 09 279 5850 to make an appointment
Te Kooti Whenua Māori/ Te Kooti Pira Māori Pūrongo-A-Tau - Matariki 2023 - 2024
Pūrongo
ā-Tau
Te Kooti Whenua MāoriMāoriLand Court
Te Kooti Pīra MāoriMāori Appellate Court
Matariki 2023
Matariki 2024
2 MāoriLand Court / Māori Appellate Court Annual Report Matariki 2023 – Matariki 2024
Nau mai e te ao
Haere mai i te pō
Kuhu mai e te wairua
Tū mai e te aroha
Tū atu e te pono
Hei arahi kia tika kia wātea kia ora...
I am currently the judge for Te Waipounamu in the MāoriLand Court. I am also presiding over a number of urgent inquiries in the Waitangi Tribunal, which has never been busier.
If there is no
quorum, the meeting may not proceed.
MāoriLand Court
3.21 The trustees must advise the MāoriLand Court of the names of the trustees elected at any general meeting.
3.22 The election of trustees is subject to confirmation by the MāoriLand Court.
4.
Pātaka Whenua Guidance
Guest User Guide
Date produced: 14 August 2023
Last modified: 14 December 2023
māorilandcourt.govt.nz
Guest User Guide
Te Kooti Whenua Māori – MāoriLand Court
You do not need to register in Pātaka Whenua to be able to access information or make an application or enquiry.
The diagram below represents
this kaupapa.
MāoriLand Court dispute resolution service
1
He rauemi tēnei, kia tuhia e koe, ōu whakaaro, i mua i te hui kia tika ai to whakatakoto i ōu kōrero i te hui.
Some examples of steps you may consider include:
continuing with a current application in the MāoriLand Court
submitting a further application to the MāoriLand Court
seeking advice or continuing with further mediation outside of the MāoriLand Court
investigating further options if you’re not satisfied with the outcome of mediation.
SECTION APPLICANT SUBJECT
SP4 10.00am AP-20240000008846 19/93 Kirstin
McDonald
Kai Iwi 1G2 Block (Kai Iwi 1G2
Māori Reservation) - Injunction
against any person in respect of
any actual threatened trespass
or other injury to any Māoriland
or Māori Reservation.