Search results for "maungatautari 3A5J Rahui Matekohi"

Found 46 items matching "maungatautari 3A5J Rahui Matekohi".

MOJ0217.4E OCT21 Maori Reservations

Purposes of a reservation A reservation can be established for the following purposes: • a village site • a marae • a place of cultural, historical or scenic interest • a catchment area or other source of water supply • a sports ground • pā site • a bathing place • a building site • a church site • a landing place • a spring • a fishing ground • an urupā/burial ground • a well • a timber reserve • wāhi tapu • papa kāinga • kaumātua flats • kōhanga reo • a recreational ground • rese...

Documents/Guides-Templates-Factsheets/MOJ0217.4E-OCT21-Maori-Reservations.pdf (348 kb)

MLC maori reservations english

Purposes of a reservation A reservation can be established for any of the following purposes: • a village site • a marae • a sports ground • a catchment area or other source of water supply • a place of cultural, historical, or scenic interest • a conservation purpose (in conjunction with whenua rāhui) • a bathing place • a building site • a church site • a landing place • a spring • a fishing ground • an urupā/burial ground • a well • a timber reserve • wāhi tapu •...

Documents/Guides-Templates-Factsheets/MLC-maori-reservations-english.pdf (389 kb)

0517423 Ministry of Justice National Panui July 2023 web

PÄNUI NO: APPLICATION NO: SECTION: APPLICANT: SUBJECT: 35 A20230001555 150C(4)/93 Marie Jean Tautari Mohinui 4A2A Block - Noting of Discharge of Mortgage by the Registrar 36 A20230001552 150C(4)/93 Whanake Taituha Oromahoe 18F Block - Noting of Discharge of Mortgage (C644600.2) by the Registrar 37 A20230001590 150A(4)/93 Connie Burling, Eddie Abraham, Mary Waiomio, Pani Ashby, Wiremu Taniora William Waitangi 6 Block - Noting of Discharge of Mortgage (D374324.1) by the Registrar 38...

Documents/Panui/0517423-Ministry-of-Justice_National-Panui-July-2023-web.pdf (838 kb)

Whakahaerehia ō whenua
Manage your land

Ka whai pānga ngā tarahiti ā-pānga (hea rānei i roto i ngā poraka whenua Māori, ā, ka whakahaere pea ngā tarahiti ‘ā-whenua’ i tētahi poraka whenua Māori, neke atu rānei mō ngā kaipupuri whenua. Ko te Whenua Rāhui Māori he momo tarahiti motuhake e wehe ana i te whenua (Māori, whenua tukipū rānei) mō ngā tūmomo kaupapa hapori rānei.

This result only matches your search query when viewed in Te Reo Māori.

Ā mātou ture
Our rules and legislation

  External link Māori Reservation Regulations 1994 Ko ngā waeture ka whakatakoto i ngā ture e mātua whakahaere ai Ngā Whenua Rāhui Māori katoa.  External link Māori Occupation Orders Regulations 1994 Ko ngā waeture ka whakatakoto he aha ngā mōhiohio me whai koe hei tuku i te taha o tētahi tono mō tētahi whakatau noho i raro i tā mātou Ture.

This result only matches your search query when viewed in Te Reo Māori.

Ngā taratī me ngā mema rānei o te kōmiti
Trustees and committee members

Te ū Adherence Me mātua tika tō mahi, ā, mō tētahi: tarahiti whenua Māori, me mātua ū koe ki ngā mana me ngā kawenga o te whakatau tarahiti Kaporeihana Whenua Māori, me mātua ū koe ki te Māori Incorporations Constitution Regulations 1994 Whenua Rāhui Māori, me mātua ū koe ki te Māori Reservation Regulations 1994 Tōkeketanga Impartiality Me mātua tōkeke tō mahi me te whakarite ka ōrite te manaaki i ngā kaipānga katoa i runga i te tika ahakoa ko wai rātou, te maha rānei o ō rāt...

This result only matches your search query when viewed in Te Reo Māori.

SILNA
SILNA

I kī taurangi ngā āpiha hoko whenua a te Karauna ka nui tonu ‘ngā whenua rāhui’ ka toe mai ki a Ngāi Tahu hei noho. Engari kāore i pērā, ā, kāore i mahue mai he whenua ki ngā Māori o Te Waipounamu, ā, he iti noa iho ā rātou rawa hei tiaki i a rātou me ō rātou whānau.

This result only matches your search query when viewed in Te Reo Māori.