Pātaka Whenua will be unavailable for an upcoming maintenance. We apologise for any inconvenience.
Friday, 27 February, from 5:30pm - Saturday, 28 February, 8:00pm.
Due to limited access to the building, the Auckland Information Office is available by appointment only. Please contact us by email at mlctamakimakaurau@justice.govt.nz
Pātaka Whenua
Our online portal
Tirohia te Pātaka Whenua mō ngā mōhiohio mō tō whenua, te rapu i te pūkete kooti, tukua rānei mai he tono, he uiui rānei.
This result only matches your search query when viewed in Te Reo Māori.
SECTION APPLICANT SUBJECT
SP3 12:40 PM AP-20240000009524
239/93 Jeremy
Kenneth
Williams,
(represented
by Counsel:
Rox Soriano,
Style Toleafoa
& Dr Bryan
Gilling)
He whakarerekētanga ki ngā
tarahitī mō Estate and Trust for
Kenneth Sydney Williams -
Aorangi Maunga No. 1
Replace Elizabeth Josephine
Williams and John William Stuart
Williams with Jeremy Kenneth
Williams, Deborah Mary Williams and
Natalie Margot Williams as trustees
of the Estat...
Respondents: Penelope Kim Patea,
Jan Patea and Zelda Faye McKellar
SP4 11:30 AM AP-20260000000699 67/93
18(1)(a)/93
Ashley Gerald
Patea
He whakataunga a te kooti mō
tētahi kerēme e whakatauhia ana
nō wai te whare ki runga i a
Kaiwhaiki 1A1B
Decision of the court to determine a
claim to a house on Kaiwhaiki 1A1B
He aratohu kia mārama ai ki ngā kupu o Te Kooti Whenua Māori
Guide to underatand the words used in the Māori Land Court
Download the resource here:
External link
Māori Land Court Glossary
(PDF 278 kb)
He rauemi reo Māori mō ngā kupu e whakamahia ana i te Kooti Whenua Māori me te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi
A te reo Māori resource for words used in the Māori Land Court and the Waitangi Tribunal
Download the resource here:
External link
Māori Land Court...
E Alana Miriana Thomas , nau mai me ōu pūkenga maha hei hua mo ngāi Māori. I am very pleased to announce the Minister for Māori development has confirmed the appointment of Alana Miriana Thomas as a permanent judge of the Māori Land Court.
Ko te mea nui, he whakaatu i ngā kōrero mō te Kooti Whenua Māori onāianei, ko wai mātou, he aha ā mātou mahi, ā, he aha ngā mea whakahihiri i a mātou kia tiketike te mahi mā ngā rangatira whenua Māori.
Ko te Tokotoru Tapu te huarahi, te pono me te oranga mō āke tonu atu Ka nui te mihi ki tēnei Whare mīharo, ki tēnei Whare rongonui, ki tō tātau tupuna e tū mahuta nei, ki a Tamatekapua, te manu ariki whakatakapōkai o Te Arawa Waka, o Te Arawa Whānui.
1
THE ADEQUACY OF LAWS FOR THE PROTECTION OF INDIGENOUS PEOPLES CULTURAL
HERITAGE AND CUSTOMARY RIGHTS IN NEW ZEALAND
Ka kuhu ahau ki te ture, hei matua mo te pani
I seek refuge in the law, for it is a parent of the oppressed (Te Kooti Arikirangi Te Turuki)
Judge Te Kani Williams
An important starting point for this paper is setting out the fundamental basis upon which Māori connect
with their environment and their lands.