Search results for "pa site"

Found 182 items matching "pa site".

26. Tairawhiti Special 5 September 2024

SECTION APPLICANT SUBJECT SP1 10:55 AM AP-20240000003534 164/93 Manutai Hira Ngaruetepo 2B2 – Transfer by way of sale from Manutai Hira to Sophie Anna Lewis SP2 11:00 AM AP-20240000006187 239/93 Joyce Margaret Jones Oraka 9B & 10B block and Paratene rāua ko Keita Tangiora Ahu Whenua Trust – Reduce the number of trustees due to the resignations of Danielle Katerina Campbell, Helaman Paratene Tangiora and Tangiora Campbell Perrett Hastie SP3 11:05 AM AP-20240000...

Documents/Panui/26.-Tairawhiti-Special-5-September-2024.pdf (156 kb)

27. Tairawhiti Special 6 September 2024

SECTION APPLICANT SUBJECT SP4 11:10 AM AP-20230000020868 113/93 118/93 Jane Vivienne Overbye, John Muir Horsfall, Annie Joyce Horsfall also known as Annie Joyce Mill or Anne Joyce Horsfall - Succession SP5 11:15 AM AP-20230000035163 151/93 Kathleen Mary Hill Whakapau 5B2 Block – Confirmation of an alienation by way of sale to Tātau Tātau o Te Wairoa Limited Partnership SP7 10:50 AM AP-20230000024406 231/93 240/93 Kingi Robert James Wiri Lot 62 Deposite...

Documents/Panui/27.-Tairawhiti-Special-6-September-2024.pdf (157 kb)

Tū atu
Take action

  This action takes manuhiri from the state of sacredness to ordinary and is an expression of the hospitality and generosity of the hau kainga. At this point in te whenua, landowners are now ready to take their next step.

MLC succession english

(b) Where a person dies intestate (without a will), a grant of letters of administration is obtained. 5 The administrator/s are responsible for ensuring that these assets are transferred to those entitled to them. 6 A change of ownership of land gives the recipient of that interest the ownership and its associated rights (land may be vested in a trustee, or shares may be vested in another person). 7 In broad terms, land that is not Māori land and is not Crown land. 8 An e...

Uploads/MLC-succession-english.pdf (1.2 mb)

MLC succession english

(b) Where a person dies intestate (without a will), a grant of letters of administration is obtained. 5 The administrator/s are responsible for ensuring that these assets are transferred to those entitled to them. 6 A change of ownership of land gives the recipient of that interest the ownership and its associated rights (land may be vested in a trustee, or shares may be vested in another person). 7 In broad terms, land that is not Māori land and is not Crown land. 8 An e...

Documents/Guides-Templates-Factsheets/MLC-succession-english.pdf (1.2 mb)

Standard Ahu Whenua Trust Order with Checklist and Disclaimer

in respect of the alienation of Corpus Land), the Trustees hold the Trust Property in trust to use and dispose of as they see fit, provided that the use or disposition is made exclusively for one or more of the Purposes of: (a) retaining the Corpus Land; (b) promoting and facilitating the effective management, use, and development of all Trust Land and Trust Property to best advance the interests of the Beneficial Owners; (c) protecting and safeguarding any wāhi tapu, including uru...

Documents/Guides-Templates-Factsheets/Standard-Ahu-Whenua-Trust-Order-with-Checklist-and-Disclaimer.pdf (488 kb)

National Panui May 2025

For a full explanation, please refer to either the Te Ture Whenua Māori Act 1993 | Māori Land Act 1993 or the Māori Land Court Rules 2011 SECTION DESCRIPTION 4/55 Governor-General in council may declare land to be a Māori reserve 6/1983 Determine succession to Titi Islands lands (order) 12/75 Determination of ownership of taonga tūturu found 18(1)(a)/93 Exercise general jurisdiction of court 18(1)(b)/93 Determine the relative interests of the owners 19/93 Application for injunc...

Documents/Panui/National-Panui-May-2025.pdf (2.4 mb)

Ngā wenewene mō te whenua Māori
Disputes about Māori land

Ka āwhina anō pea ki te whakakotahi anō i ngā hononga kua noho raru me te whakaea i ētahi o ngā mamae e ana ki ngā raruraru ā-whānau. Kei reira tētahi kaitakawaenga hei tautoko i a koe me te tuku i tētahi tirohanga tōkeke kia taea ai e koe te whakatau pea me pēhea te anga whakamua me te kore haere ki te ture.

This result only matches your search query when viewed in Te Reo Māori.