Due to limited access to the building, the Auckland Information Office is available by appointment only. Please contact us by email at mlctamakimakaurau@justice.govt.nz
In recognition of the principles of the Act
that land is taonga tuku iho, of special
significance, and to promote the retention
of the land in the hands of its owners and
their whānau and hapū, the Judges usually
require that an owner wishing to gift or sell
an interest first consult with their children
and whānau.
Ka mahi ana hei kaimahi tūturu, kei te āhei koe ki:
te 22 rā whakamatuatanga hararei
te whakamatuatanga mātua roa ake
te tomokanga whanaketanga ngaio tuihono ngaio
te hekeutu mō te manaaki hauora tūmataiti
tētahi koha mō ngā mōhiti ka tūtohua
ngā haora mahi ngāwari ina taea
ngā whakaritenga whakamatuatanga māuiui pai ake
ngā werohanga whurū koreutu
ngā ratonga tumu kōrero koreutu, matatapu.
Te whakapuaki i ngā take pānga taharua
Declare conflict of interests
Me mātua whakapuaki koe i ō take pānga taharua tūturu, ka taea pea i tō tūranga hei kaitiaki. Kei roto i tēnei ko ngā kōrerorero, whakatau rānei ka tukuna mō te tarahiti ka whai pānga pea ki a koe ake, nō reira kei te whai pānga koe, ka pā rānei ki tō whai mahi, pūtea rānei ka whiwhi koe.
The Business Unit provides a range of services that support the Court process through the provision
of:
Court processing and support services to the Māori Land Court and Māori Appellate Court;
Administration services to support judicial decision-making and the statutory functions of
the Chief Registrar, Registrars, Deputy Registrars and Officers of the Court;
Access to the current and historic permanent record of the Court;
Māori Land Court Retention and Disposal Schedule Appra...
Ka whakaūngia te tauatanga e tētahi kaiwhakawā, kairēhita rānei, ā, ka uru te whakapapa ki te whenua me ngā kaipupuri whenua ki te pūkete kooti tūturu. Ina tutuki te tauatanga, kua noho koe hei kaitiaki o te whenua, ā, kei runga i a koe ināianei ki te manaaki me te tiaki i te whenua mō ngā whakatipuranga e heke iho.
I raro i te Whakaaetanga Whakataunga a Ngāi Tahu, e whā ngā poraka SILNA, arā ko Hāwea-Wānaka, Whakapoai, Port Adventure me Toitoi, kāore anō kia whakawhitia ki ngā uri o ngā kaiwhiwhi tūturu o te whenua.
First, the report recommends that the law “provide transparent registration provisions
for Māori land titles and assurance of title to reflect the nature of Māori land tenure
as a collectively held tāonga tuku iho.”
Once again, the principle that underlies the recommendation is sound but the report
fails to spell out the perceived deficiencies with current Māori land titles.
Its work is guided by the Te Ture Whenua Māori
Act 1993, which recognises Māori land as taonga
tuku iho – a precious heritage and treasure passed
down through generations.
Nō reira, e tika ana kia mihia tuatahitia taku ake whānau, koutou, kei aku tamariki: Maioha, Te Aiorangi, taku māmā, taku pāpā, aku tungāne, taku tuakana, aku karani tae rā anō ki te hasipene, kua roa nei koutou e tautoko nei i tēnei wahine heahea, wahine pōrangi, wahine kimi i te pukumahi, kua roa nei koutou e tautoko nei i aku tini kaupapa, hāunga anō te momo, kaupapa ture, kaupapa reo, kaupapa iwi, hapū, whānau, aha ake raini, kua roa nei koutou e rongo nei i aku komekome mō ngā taimahatanga...
Also, depending on the circumstances of your
beneficiaries and your whenua, you might want to include purposes like these:
(a) upholding the principles of whanaungatanga, kaitiakitanga and manaakitanga, and
consciously protecting the interests of future generations as well as those alive today;
(b) exercising kaitiakitanga over the bush and waterways by protecting, managing and
improving these taonga as possible;
(c) working with the beneficial owners and their whānau to...