Due to limited access to the building, the Auckland Information Office is available by appointment only. Please contact us by email mlctamakimakaurau@justice.govt.nz or phone 09 279 5850 to make an appointment
...is to:
2.2.1 Provide suitable physical structures for beneficiaries to meet for hui, tangihanga, karakia, hui-ä-
tau or for any other purpose that enables them to express themselves as whānau, hapū or iwi, and
to host manuhiri;
2.2.2 uphold whakapapa and körero pertaining to the marae and its beneficiaries;
2.2.3 support hui and wānanga to advance the cultural, spiritual, physical, educational, and recreational
wellbeing of the beneficiaries; and
2.2.4 tautoko the beneficiar...
Te Kooti Whenua Māori/ Te Kooti Pira Māori Pūrongo-A-Tau - Matariki 2023 - 2024
ANNUAL
REPORT
Te Kooti Whenua Māori
Māori Land Court
Te Kooti Pīra Māori
Māori Appellate Court
Matariki 2023
Matariki 2024
2 Māori Land Court / Māori Appellate Court Annual Report Matariki 2023 – Matariki 2024
Nau mai e te ao
Haere mai i te pō
Kuhu mai…
The special
bond between Māori people and the land is
recognised by the Māori Land Court, and the
records held by this Court form an invaluable
part of the whakapapa of all Māori. The Māori
Land Court operates under the provisions of
Te Ture Whenua Māori Act 1993 (referred
to as ‘the Act’ throughout this booklet).
In your application you will need to include:
A copy of the death certificate
The deceased person’s whakapapa information, including:
who were/are their parents
who were/are their brothers and sisters
who were/are their children
who were/are their partner(s)
This information will be used to research and confirm the ownership of SILNA interests.
Pātaka Whenua is the name of the technology
and it accurately describes its purpose as a storage
house; for the record, for landowner stories and
for whakapapa which recount the tenuous and
often tumultuous journey that Māori have had
with their whenua and whānau.
E mārama ana Te Kooti Whenua
Māori ki te hononga motuhake a te Māori ki
te whenua, nā reira kei te puritia e tēnei kooti
ngā kōrero kāmehameha e pā ana ki ngā
whakapapa o ngā Māori katoa. Ko te mana o
te Kooti Whenua Māori ka taka mai ki raro i te
korowai o te Ture Whenua Māori 1993 (e kīia
nei i roto i tēnei pukapuka ko ‘te Ture’).
The unique relationship between Māori and whenua is
recognised by the MLC, and the records held by the Court
form an invaluable part of the whakapapa of all Māori people.
The MLC operates under the provisions of Te Ture Whenua
Māori Act 1993 (‘the Act’).
Te Kooti Whenua Māori/ Te Kooti Pira Māori Pūrongo-A-Tau - Matariki 2023 - 2024
Pūrongo
ā-Tau
Te Kooti Whenua Māori
Māori Land Court
Te Kooti Pīra Māori
Māori Appellate Court
Matariki 2023
Matariki 2024
2 Māori Land Court / Māori Appellate Court Annual Report Matariki 2023 – Matariki 2024
Nau mai e te ao
Haere mai i te pō
Kuhu mai…
The unique relationship between Māori and whenua is
recognised by the MLC, and the records held by the Court
form an invaluable part of the whakapapa of all Māori people.
The MLC operates under the provisions of Te Ture Whenua
Māori Act 1993 (‘the Act’).
The special
bond between Māori people and the land is
recognised by the Māori Land Court, and the
records held by this Court form an invaluable
part of the whakapapa of all Māori. The Māori
Land Court operates under the provisions of
Te Ture Whenua Māori Act 1993 (referred
to as ‘the Act’ throughout this booklet).