Pātaka Whenua will be unavailable for an upcoming maintenance. We apologise for any inconvenience.
Friday, 27 February, from 5:30pm - Saturday, 28 February, 8:00pm.
Due to limited access to the building, the Auckland Information Office is available by appointment only. Please contact us by email at mlctamakimakaurau@justice.govt.nz
The name of the proceedings and the case number.
2. Your role in the proceedings (e.g. applicant, respondent, legal representative for
the applicant).
3.
These guidelines are provided to assist judges
of the Māori Land Court in considering any question of recusal.
2. General Principles
A judge has an obligation to sit on any case allocated to them unless grounds for recusal
exist.
For example:
51 Opotiki MB 67 translates to 51 OPO 67
Opotiki 51/67 translates to 51 OPO 67
5 Northern Waiapu Consolidation Scheme
94-99 translates to 5 CNNWP 94-99
5 Rotorua Appellate Court MB 100 translates
to 5 APRO 100
CHIEF JUDGE REFERENCE SYNTAX
The syntax for the Chief Judge series differs
depending on the date of the decision.
1
An index of past and present judicial officers of
the Māori Land Court and Native Land Court
1 May 2018
Judicial officers of the Native Land Court from 1864 to 1947
Judge Date appointed
John Rogan 25 June 1864 (President)
9 January 1865 (Judge)
Wiremu Tipene 25 June 1864
Matikikuha 25 June 1864
Te Keene of Orakei 25 June 1864
Tamati Reweti 25 June 1864
George Clarke 25 October 1864 (President)
9 January 1865 (Judge)
Hone Mohi Tawhai 25 October 1864
P...
For example, an
application for succession will require a
death certificate, any grant of administration
(probate 2 or letters of administration 3) or the
original will, minutes of a whānau meeting if
a whānau trust is required and consents of
the proposed trustees.
Ngā Tono, he kohinga pukapuka ēnei nā
Te Kooti Whenua Māori hei āwhina i te iwi
Māori – me ētahi atu e ngākaunui anaki –
te whai māramatanga mō ngā take whenua
Māori o te wā.
2
Te whai māramatanga
Ki te hia kōrero koe e pā ana ki tō tono, mā ngā
kaimahi o te Kooti koe e āwhina.
Committee members employed by
the incorporation – conflict of interest
A committee member may be employed
by, or make a contract 5 with, the Māori
incorporation. However, because of the
potential for a conflict of interest, Rule 24(2)
of the constitution does not allow that
committee member to take part in any of
the committee’s discussions or votes about
the business where the conflict exists.
Ngā mema o te kōmiti e mahi ana mō
te kaporeihana – he ākinga kaupapa
kē atu
E āhei ana ngā mema o te kōmiti ki te mahi
mō te kaporeihana, te whakarite kirimana 5
rānei me te kaporeihana Māori. Engari, kei
tūpono te ākinga o tētahi kaupapa kē atu,
kua whakatakotohia mai e te ture (Rule 24(2)
o te constitution), kia kaua rawa taua mema
o te kōmiti e uru atu ki ngā kōrerorerotanga
kōwhiringa o te kōmiti, te pooti rānei i runga
i ngā āhuatanga o taua take e taupatupatuhia...
Ka tū ngā tāngata
kaitiaki hei kaipupuri whenua i raro i te ture
i tohua ai ia hei kaitiaki mō te whenua ka
rēhitatia ki te taitara o te whenua.
2 He herenga o ngā kaitiaki ki te whakahaere i
te whenua kua tohua nei rātou hei kaipupuri
i te whenua (arā te whenua kaitiaki) hei
painga mō ngā tāngata whai pānga ki te
whenua.
3 He kawenga ka tukua i raro i te ture kia
mahia i runga i te tika me te pono.
4 He tangata ka whai hua mai i te whai pānga
ki te whenua.
5 He tikang...