Due to limited access to the building, the Auckland Information Office is available by appointment only. Please contact us by email at mlctamakimakaurau@justice.govt.nz
MARINE PARADE, BOX 100, WAIROA. 7/12/35
Tairāwhiti 42953 Proprietors of Tawapata South 300 Childers Road, Gisborne 7/21/67
Te Waipounamu 69640 Proprietors of Te Rauone Incorporation PERPETUAL TRUST, P O BOX 3845, WELLINGTON 8/7/73
Tairāwhiti 42965 Proprietors of Te Whakaari 300 Childers Road, Gisborne 12/9/70
Te Waipounamu 39047 Proprietors of the Rowallan Alton Incorporation SECRETARY D.
Disputes can delay whānau connecting to and using whenua. Whānau who agree to enter mediation to resolve disputes can do so out of court, pay no filing fee and can practice the tikanga of your whānau and hapū in that mediation.
Before you submit an application to the Court, make sure you have had a kōrero with your whānau. Kaitiaki whenua (land guardianship) is about the collective and the wellbeing of whenua, whānau and whakapapa.
It can help to mend fractured relationships and address some of the maemae associated with whānau relationships. A mediator will be there to support everyone, including you and your whānau, and to provide an impartial view when addressing issues.
The practice note demystifies what can appear a complex subject, and support both whānau and lenders to improve access to finance for development activity on whenua Māori.
Succession to Māori land interests can be complex for whānau
and for whāngai, and Māori land is often owned by members
of different whānau (with different views on whāngai
succession).
On this page
Speaking in court
Using te reo Māori
Legal representation Speaking in court
Māori land matters are whānau matters. You can bring whānau with you to court to support you and your application.
Remember to be considerate of your whānau relationships during mediation. Give some thought to what you do
and/or say to maintain whānau relationships during mediation.
Grounds for application:
I am a party to a contract or arrangement relating to the proposed transfer; or
I am the transferor/donor of the land or interest; or
I am a trustee for a person entitled to the land or interest
3. Consultation with whānau
I have consulted with my immediate whānau about this application; and
There are no objections from my whānau
4.