Near match search is now available across Ownership, Document, Block, and Management Structure. This makes it easier to find information even with partial or similar details. See the Search Tips page for guidance.
He mea tuku ēnei kōrero ārahi hei aratohu āwhina i ngā rangatira whenua, ngā rōia me te rāngai pēke mō te tuku me te mino pūtea taurewa mō te whenua Māori korehere. E whakarite ana ngā kōrero ārahi i ngā pātai e wherawherahia ana e ngā whānau me te hunga ngaio e mahi ana i te rāngai:
He pēhea te whakaae a ngā rangatira whenua Māori i tētahi mōkete?
Mā tātou te whenua e ora, mā te whenua tātou e ora
We will care for the land, the land will care for us Whenua is part of the identity of tangata whenua.
Mēnā e hiahia ana koe ki te kōrero kanohi ki te kanohi ki ā mātou kaimahi engari kāore e taea te haere ki ā mātou tari, ka taea e koe te haere ki tētahi o ā mātou paneke kei ngā wāhi pakupaku ake puta noa i te motu e tata ana pea mōu.
Mēnā kei te hiahia koe ki te kōrero kanohi ki te kanohi engari kare e taea e koe te haere atu ki tētahi o ā mātou tari, ka taea e koe te haere ki paneke, e whakaratoa ana ngā ratonga Kooti Whenua Māori i ngā wāhi pakupaku ake puta noa i te motu.
TiTle improvemenT
Te Ture Whenua MĀori acT 1993
Te WHAKAHoU TAiTArA Te Ture Whenua MĀori acT 1993
Disclaimer
While every effort has been made to ensure the accuracy
of this publication, it has been written, edited, published,
and made available strictly on the basis that its authors,
editors, and publishers are excluded from any…
TiTle improvemenT
Te Ture Whenua MĀori acT 1993
Te WHAKAHoU TAiTArA Te Ture Whenua MĀori acT 1993
Disclaimer
While every effort has been made to ensure the accuracy
of this publication, it has been written, edited, published,
and made available strictly on the basis that its authors,
editors, and publishers are excluded from any…
Full names of owner's brothers and sisters: (if any and specify whether full brother or sister,
whether half brother or sister, whether any were adopted in or out of family, whether legally or as a whāngai)
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
Note: Only complete this schedule if whakapapa is required for your application.