You will also need to provide:
a copy of their death certificate or other evidence of death
an original or certified copy of the will
written confirmation from any spouse or partner who wishes to surrender a lifetime right (if applicable)
consents agreeing to include succession by whāngai (if applicable)
a completed Whānau Trust application, draft trust order, written consent from trustees, and minutes from the hui agreeing to constitute a Whānau Trust (if you ar...
Our Act provides various safeguards to ensure that Māori land may only be transferred by court order following an application to succeed, gift, or sell to the PCA. Ownership interests can only be transferred outside of the PCA if members of the PCA decline to apply for those interests.
Ka tuhia te tono ki roto ki ngā rīkoata o te
kooti mēnā e pā ana ki te whenua, ā, ka
tonoa ki te tangata, ki te rōpū rānei kia
mahia ngā mahi o te tono, pēnei i te kaitiaki
rawa o te Māori, arā Māori trustee, kia
utua ngā moni kei te puritia e ia, ā, me te
kaporeihana Māori mēnā e pā atu ana ki ngā
hea o te kaporeihana.
Ngā mahi a ngā tiaki whenua
Kei te herea ngā tiaki whenua ki te ’ture’ arā
ki te ture Trustee Act 1956.
Ko ā rātou tino mahi, he whakanui ake i
ngā taonga pūtea, me te whakaiti iho i ngā
herenga utu o te tiaki whenua.
Ko te nuinga o ngā tāpaetanga
moni ka whakatauhia kia mutu mēnā ka moe
anō te pouaru.
19 Te whakapapa, kāwai heke, e hono ai taua
tangata ki te whānau, tipuna rānei.
20 He kaitiaki – trustee or guardian.
21 He tamaiti whāngai Māori, ānō nei he
tamaiti whānau tonu, engari kāore i
whakamanahia te whāngai i rō kooti.
22 Ko ngā kaiwhiwhi rawa mai i te trust.
5
6
Hei whakarāpopoto, ko ngā whenua Māori
me ngā hea kaporeihana Māori, ka āhei
anake te waiho ki:
• Ngā tamariki...
Te rautaki Ao Māori
A te reo Māori resource for words
used in the Māori Land Court and
the Waitangi Tribunal
Ngā Kupu Māori mō te
Kooti Whenua Māori me
te Rōpū Whakamana i te
Tiriti o Waitangi
�����������������
acting prudently mahi i runga i te āta tūpato
acting reasonably mahi i runga i te āta whakaaro
acting competently mahi i runga i te matatau ki ngā mahi
acting in good conscience mahi i runga i te whakaaro pai
acting impartially mahi i runga i te tōkeke
active (as in inqu...
Ngā Pānui Mai i Te Whakamāene – Special Applications
The earlier part of the reporting year saw a team focus on progressing new applications to
Court in a timely fashion in conjunction with progressing our oldest on hand applications (being
those applications on the team filed in 2013 or earlier).
It does not include information about
Crown Land, Crown Land Reserved for Māori, Other, Ownership Only, General Land owned by Māori, General Land or blocks pending internal review.
Not all Māori Land Blocks will have defined ownership or a LINZ Title reference and the area recorded may differ from that recorded by LINZ.
It does not include information about
Crown Land, Crown Land Reserved for Māori, Other, Ownership Only, General Land owned by Māori, General Land or blocks pending internal review.
Not all Māori Land Blocks will have defined ownership or a LINZ Title reference and the area recorded may differ from that recorded by LINZ.
It does not include information about
Crown Land, Crown Land Reserved for Māori, Other, Ownership Only, General Land owned by Māori, General Land or blocks pending internal review.
Not all Māori Land Blocks will have defined ownership or a LINZ Title reference and the area recorded may differ from that recorded by LINZ.