Ko tā mātou kaupapa he whakatairanga kia mau tonu i te Māori ngā whenua Māori, me te tautoko i ngā rangatira o ngā whenua ki te whakamahi, te noho me te whakawhanake i ō rātou whenua mō te painga o ngā rangatira whenua katoa, me ō rātou whānau, hapū hoki. Hei kooti pupuri pūranga, kei a mātou te kawenga mō te whai tuhinga tika o te tuku iho me te whakahaerenga o te whenua Māori.
This result only matches your search query when viewed in Te Reo Māori.
Prepare for Court hearing
AP-20230000027568
A20220011704
8/08/2022 CJ 2022/32 - Rangatira A No 171 (Roadway) - and partition and roadway orders made at 34 Taupo MB 256 on 25 August 1955 and at 35 Taupo MB
168 on 26 June 1959 and at 38 Taupo MB 200 on 15 December 1963 - Application to the Chief Judge
45/93 Zoe Samantha Palmer (S Palmer & Manxy Trusts), Manxy
Trustees Limited (Manxy Trust), S Palmer Trustee Limited
(S Palmer Trust), Stephen Michael Palmer (S Palmer &...
Contents:
Applications for hearing in AUGUST | HERE-TURI-KÖKÄ 2024:
2 - 16 Te Rohe o Aotea
17 - 31 Te Rohe o Tairäwhiti
32 - 45 Te Rohe o Taitokerau
46 - 50 Te Rohe o Täkitimu
51 - 60 Te Rohe o Te Waipounamu
61 - 85 Te Rohe o Waiariki
86 - 104 Te Rohe o Waikato-Maniapoto
105 Te Kooti Pïra Mäori | Mäori Appellate Court
106 - 121 Applications that remain outstanding in the Office of the Chief Registrar
122 - 123 Notices
124 - 126 Court Sittings that have been rescheduled
127 Te Kooti W...
Page 6 For more information visit www.justice.govt.nz/courts/maori-land-court MLC - 01
No:
No:
No:
No:
No:
No:
No:
No:
No:
Full name Gender Age
Postal address
Full name Gender Age
Postal address
Full name Gender Age
Postal address
No:
No:
No:
Page 7 For more information visit www.justice.govt.nz/courts/maori-land-court MLC - 01
10 DID THE DECEASED LEGALLY ADOPT ANY CHILDREN INTO THEIR FAMILY OR WERE ANY CHILDREN ADOPTED OUT OF
THE FAMILY?
Ko te ture 5.11(2)(b) o Ngā Ture o Te Kooti Whenua Māori 2011 te kōrero kia puta mai tētahi ripoata ki te marea mo ngā tono katoa, atu i te ono marama, kiihai te kooti e mutu pai ai te whakataunga.
When this happens, the right to income or to live in
the family home will end after a specified period (if there is
one), or when the recipient passes away or gives up the right
in writing.
E tino kaingākau ana a Kaiwhakawā Thomas ki te pupuri, te whakapakari me te whakatairanga i ngā āhuatanga katoa o te ao Māori. Ka whakaūngia te rā o te hui whakamana ā tōna wā, ā, i tōna whakamanatanga ka mahi ia i Te Whanganui-a-Tara.
Page 1 MLC 05/26 - 52A
I Te Kooti Whenua Māori o Aotearoa
The Māori Land Court of New Zealand
(Please select the name of the Māori Land Court District in which the application was lodged)
Please select one District Taitokerau Waikato-Maniapoto Waiariki
Tairāwhiti Tākitimu Aotea Te Waipounamu
HE PĀNUI WHAKAMŌHIO MŌ TĒTAHI TONO KI TE KAIURUPARE (KI RARO I TE TURE E KĪA NEI
KO TE FAMILY PROTECTION ACT 1955, KI RARO RĀNEI I TE TURE E KĪA NEI KO TE
LAW REFORM (TESTAMENTARY PROMISES) AC...