Due to limited access to the building, the Auckland Information Office is available by appointment only. Please contact us by email at mlctamakimakaurau@justice.govt.nz
1
MāoriLand Update –
Ngā Āhuatanga o te whenua
June 2020 | Pipiri 2020
This update is issued by the Office of the Chief Registrar, MāoriLand Court | Te Kooti Whenua Māori
as part of the ongoing efforts to help inform and assist owners, organisations and government
agencies about the characteristics of Māori Customary and Māori Freehold Land.
1
MāoriLand Update –
Ngā Āhuatanga o te whenua
June 2015 | Pipiri 2015
This update is issued by the Office of the Chief Registrar, MāoriLand Court | Te Kooti Whenua Māori
as part of the ongoing efforts to help inform and assist owners, organisations and government
agencies about the characteristics of Māori Customary and Māori Freehold Land.
1
MāoriLand Update –
Ngā Āhuatanga o te whenua
June 2015 | Pipiri 2015
This update is issued by the Office of the Chief Registrar, MāoriLand Court | Te Kooti Whenua Māori
as part of the ongoing efforts to help inform and assist owners, organisations and government
agencies about the characteristics of Māori Customary and Māori Freehold Land.
Indeed, the owners all accept that I must resolve the issue in this instance”
Tikanga Māori is defined in Te Ture Whenua Māori Act 1993 (the MāoriLand Act) as “Māori Customary
rights and values”.
Section 218 of Te Ture Whēnua Māori Act 1993 contains a list of Māori community purposes to which income
from the whānau trust may be applied if provision is made in the trust order.
Download the MāoriLand Court glossary of terms.
He rauemi reo Māori mō ngā kupu e whakamahia ana i te Kooti Whenua Māori me te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi
A te reo Māori resource for words used in the MāoriLand Court and the Waitangi Tribunal
Māori words for the MāoriLand Court and the Waitangi Tribunal prepared by Judge Alana Thomas.